[KATALIST] magyar folyoiratok a Scopusba

Könyvtár konyvtar at iki.kfki.hu
2012. Feb. 2., Cs, 09:31:42 CET


Kedves Erzsi,  Kedves Lista!


A Scopusban nem szükséges a címeknek angolul lenni, nem is fordítják le 
angolra. Szerintem a WoS-ban sem fordítják le a címeket. A WoS-ban, 
szembe a Scopussal, nem is tárolják a referenciában lévő cikkek címeit.

A Scopusban a legfontosabb szempontok egy folyóirat bekerüléséhez:
     az angol nyelvű absztrakt (persze a cím is angolul, de csak a cikké),
     egy jó minőségű angol nyelvű honlap, ahol a bibliográfia (beleértve 
az absztraktot) elérhető
     legelsősorban persze a folyóirat minősége( peer reviewed, 
nemzetközi szeerkesztő bizottság, a szerkesztőbizottsági tagok nívós 
publikációkkal rendelkezzenek)
     döntő lehet, hogy az adott szakterületen mennyire fedi le a hazai 
mellett a kelet-középeurópai térséget, azaz ha a szerzők nem csak 
magyarok, hanem a környező országokból is vannak a folyóiratban)


Az Elsevier minél több olyan folyóiratot szeretne felvenni a Scopus 
adatbázisba, ami Közép-kelet eurrópai kiadású. Magyar folyóiratok nagyon 
szép számmal vannak már most is , köszönhetően az elmúlt évek során 
végzett promociós munkánknak.

Üdvözlettel:  Kmety Andrea



2012.02.02. 08:35 keltezéssel, Burmeister Erzsébet írta:
> Kedves lista! Kedves Gábor!
> Minap volt nálunk Web of Science tréning, ott azt tudtuk meg, hogyan 
> kerülhet be egy folyóirat a
> Web of Science-ba.
> Az alábbi kritériumoknak legalább 3 hónapon át eleget tevő 
> folyóiratokat fogadják be alapos vizsgálat után:
>
> - minden cikkhez legyen angol nyelvű absztrakt
> - minden cikk hivatkozás jegyzéke legyen meg angol nyelven (a 
> hivatkozott dokumentumok címei)
> - a cikkek címei is legyenek meg angol nyelven
>
> Én csak egyet nem értek: ha ugyanarra a magyar nyelvű dokumentumra 
> hivatkozik két magyar folyóirat két különböző szerzője, akkor 
> egyáltalán nem garantálható, hogy a hivatkozott dokumentum címét 
> angolra ugyanúgy fordítják le.
> Szerintem csak olyan dokumentumra lehet angolul hivatkozni, ahol az 
> eredeti dokumentumban (folyóirat szám cikkei) is megvannak a címek 
> angolul, akkor is, ha a cikkek magyar nyelvűek.
> Vagyis nagyon nehéz megvalósítani, hogy a teljes hivatkozásjegyzék 
> végig angol nyelvű legyen, mert a címeket önkényesen fordítgatni kellene.
> Ezt mások hogy látják?
>
> Üdvözlettel:
> Burmeister Erzsébet
>
>
>
>
> ----- Original Message ----- From: "Mikulás Gábor" 
> <mikulasg at gmconsulting.hu>
> To: "Katalist" <katalist at listserv.niif.hu>
> Sent: Wednesday, February 01, 2012 7:38 PM
> Subject: [KATALIST] magyar folyoiratok a Scopusba
>
>
> Egy korábbi KIT-hír nyomán több érdeklődés is érkezett a Scopus 
> adatbázisba való bekerülés lehetőségével kapcsolatban. Maga a hír: 
> http://kithirlevel.hu/index.php?kh=tobb_magyar_folyoiratot_varnak_a_scopus_adatbazisba 
>
> Az Elsevier e célra űrlapot is kínál a folyóiratok szerkesztőinek: 
> http://suggestor.step.scopus.com/suggestTitle.cfm
>
> Érdemes tudni, hogy az Európai Kutatási Bizottság a pályázatok 
> elbírálásához illetve a pénzek elköltésének utóvizsgálatához egyaránt 
> használja ezt az adatbázist 
> http://kithirlevel.hu/index.php?kh=az_europai_kutatasi_bizottsag_latokorebe_akarsz_kerulni_--_legyel_jelen_a_scopus-ban
>
> Pénztárcára is ható kérdés is, hogy a hazai kutatók mennyire 
> "láthatóak" ilyen és hasonló nemzetközi színtéren. -- Amennyiben 
> fontosak az EU-s pénzek.
>
> Mikulás Gábor
>
> ................................................................................ 
>
> .............................. Mikulás Gábor ...........................
> ................... információs és pr-tanácsadó .................
> .........  www.gmconsulting.hu  www.kithirlevel.hu ........
> mikulasg at gmconsulting.hu www.twitter.com/mikulasg
> .... tel.: 76 497-568, 30 239-2293, Skype: mikulasg ......
> ................................................................................. 
>
>
> Mielőtt kinyomtatnád ezt az e-mailt, gondold meg, valóban szükséges-e. 
> Napról napra kevesebb fa lesz a világon.
>            Before you print this e-mail, please consider whether it is 
> really necessary. Each day there are fewer trees on Earth.
>
>
>
>
> __________ ESET Smart Security - Vrusdefincis adatbzis: 6847 
> (20120201) __________
>
> Az zenetet az ESET Smart Security ellenrizte.
>
> http://www.eset.hu
>
>
>
>
> __________ ESET NOD32 Antivirus - Vrusdefincis adatbzis: 6848 
> (20120201) __________
>
> Az zenetet az ESET NOD32 Antivirus ellenrizte.
>
> http://www.eset.hu
>
>
>
>
> -------------------------------------------------------------------------------- 
>
>
>
> _______________________________________________
> Katalist mailing list
> Katalist at listserv.niif.hu
> https://listserv.niif.hu/mailman/listinfo/katalist
>
>
>
> __________ ESET NOD32 Antivirus - Vírusdefiníciós adatbázis: 6848 
> (20120201) __________
>
> Az üzenetet az ESET NOD32 Antivirus ellenőrizte.
>
> http://www.eset.hu
>
>
>
> _______________________________________________
> Katalist mailing list
> Katalist at listserv.niif.hu
> https://listserv.niif.hu/mailman/listinfo/katalist






További információk a(z) Katalist levelezőlistáról