[MEK-L] rontott szovegek a MEK-ben
Válas György
g.valas at freemail.hu
2010. Júl. 31., Szo, 19:49:20 CEST
>
> Kedves Gyuri, ennek a levelezésnek a kiinduló pontja egy eléggé
> konkrét példa, Karinthy: Tanár úr kérem. Ebben a konkrét esetben az
> "50-es és további évek" időszakát olyan eredményesen sikerült
> kiterjeszteni, hogy még 1993-ban is a meghamisított változat jelent
> meg :-(. Természetesen az utóbbiért már nem a (1993-ban már nem
> létező) cenzúra, hanem kiadói oda-nem-figyelés stb. a felelős. Meg
> persze a korábbi cenzúra, amelyik átírta, vagy átiratta a szöveget
> :-(.
>
Ez 1956 előtti példa. Hogy azután se javították vissza, annak az oka a kiadók
szokása, hogy mindig egy viszonylag friss kiadásból indulnak ki az új kiadással, nem
vizsgálják, hogy van-e eltérés a még régebbi kiadásokhoz képest. Ez kiadói szakmai és
nem politikai kérdés, ami nemcsak 1993-ra igaz, hanem már a 60-as évekre is. Én 1956
utáni példát kértem, és ilyet most sem kaptam.
> További példák találhatók többek között Szörényi Lászlónak Bánhegyi
> Zsolt által hivatkozott könyvében.
>
Sajnos Szörényi könyve nem áll rendelkezésemre. Talán Zsolt majd idéz belőle.
>
> Ami pedig József
> Attilát és az ő cenzúrázását illeti, mint Maga is jól tudja,
> megkapta ő a cenzúrázást Hain Péter után másoktól is, őbelőle a
> "fasiszta kommunizmus"-t cenzúrázták ki. Még bőven 1956 után is.
>
Ez egyes művek eltitkolását jelentette, nem pedig közölt művek torzítását. Ma viszont
a kommunista korszakát próbálják eltitkolni, és az istenes korszakát aránytalanul
túlhangsúlyozni.
>
> Azt, hogy miért tartották valakik fontosnak, hogy a szöveget
> átírják, Szerbiát Norvégiával, Dániával helyettesítsék, leginkább az
> átírók tudnák megmagyarázni. Ha csak a diák felkészületlensége érdekelte
> volna a szövegátírókat, akkor úgy is hagyhatták volna a szöveget, ahogy
> volt. Valamiért mégis fontos volt nekik az átírás, különben nem vették
> volna a fáradságot :-(.
>
Az ok nélkülük is ismert: a Rákosi-rendszer közismert viszonya Tito Jugoszláviájához.
Nem a diák felkészületlensége volt a kiindulópont, annak csak az a szerepe, hogy a
szöveg átírva is logikus maradt. Ezért nem figyeltek fel az átírásra a következő sok
kiadás szerkesztői.
> Egy dologban biztosan különböznek az említett "szövegváltozatok":
> van köztül olyan, mely a szerző életében, a szerző tudtával jelent
> meg, és van olyan, az 50-es évekbeli, amelyik a szerző halála után,
> a szerző tudomása nélkül keletkezett :-(.
>
Igen visszajutottunk oda, hogy 50-es évekbeli. Pontosabban Rákosi-korszakbeli,
tehát 1956 előtti. Ennek korszaknak az abszurd irodalompolitikáját pedig nem
tagadtam.
Üdvözlettel:
Válas György
További információk a(z) Mek-l levelezőlistáról