[MEK-L] rontott szovegek a MEK-ben - parlamenti bizottsag

Zimanyi Magdolna mzimanyi at sunserv.kfki.hu
2010. Júl. 25., V, 20:00:27 CEST


Tisztelt MEK lista,

alábbhagyott a hőség, talán szabad a MEK listát zavarni. A levelet 
másolatban Vincze Andreának is küldöm.

Elnézést, hogy egy másik listán, a KATALIST-en folyó vita: "Új 
találmány: vedd meg, ha nem kell hozd vissza", egy leveléből, Vincze 
Andrea hozzászólásából indulok ki, de a probléma a MEK-et (is) 
érinti.

Andrea ajánlása nyomán elkezdtem olvasni a az Országgyűlés 
Kulturális és sajtóbizottságának 2010. június 14-én tartott, A 
Márai-programmal foglalkozó ülésének jegyzókönyvét. Mindenkinek 
ajánlom magam is, fontos és tanulságos olvasmány.

   http://www.parlament.hu/biz39/bizjkv39/KSB/1006141.htm

Az egyik első hozzászólásban, Borda Lajos antikvárius 
hozzászólásában ezt olvastam:

   "A másik pillér: a magyar klasszikusok. Miért mondom a magyar
   klasszikusokat, ami tulajdonképpen megtalálható minden
   könyvtárban? Mondok egy példát. Karinthy Frigyes, Tanár úr kérem,
   Reggel hétkor: kijavították a szöveget az '50-es évek elején, mert
   Karinthy azt állította, hogy Magyarország határos Szerbiával; ezt
   borzasztó kockázatosnak ítélték, ezért kijavították a szövegen
   belül, Dániát és Norvégiát vették, és az egész kontextus
   megváltozott. Mi történt? Maradt a rontott szöveg, a Móra Kiadó
   folyamatosan rontott szöveggel adja ki. A Szépirodalmi Kiadó, bár
   felkérte Ungvári Tamás neves személyiséget a kiadás gondozására -
   Ungvári Tamás azt is állította, hogy ő az eredeti kiadást vette
   számba -, megjelentette ezzel a rontott szöveggel. Nem az szerepel
   benne, hogy Magyarország Szerbiával határos, hanem Dániával,
   Norvégiával és így tovább, és még tovább folytathatom. Jelenleg ez
   a rontott szöveg szerepel az Országos Széchényi Könyvtár
   honlapján, nem javították ki, tehát azt mondom, hogy a magyar
   klasszikusokkal igenis, kellene foglalkozni, mert tömegével vannak
   a könyvtárakban rontott szöveggel. Meghamisították Kosztolányit,
   Babits Mihályt, Kuncz Aladárt, Benedek Eleket, Krúdy Gyulát - és
   még folytathatnám -, Kassák Lajost, tehát igenis, ezzel
   foglalkozni kell, és ki kell egyelni ezeket a rontott szövegeket a
   könyvtárakban. Ez lenne a második."

Azt mondja Borda Lajos:

   "Jelenleg ez a rontott szöveg szerepel az Országos Széchényi
   Könyvtár honlapján, "

Gondolom magamban, ha ez "az Országos Széchényi Könyvtár honlapján 
szerepel", ez csak a MEK lehet. Irány a MEK! Keresem Karinthyt, 
Karinthyban Dániát. (Külön-külön mindegyiket nagyon szeretem, de 
hogyan kerülnek össze?)

Elhűlve meg is találom a Tanár úr kérem-ben ezt az értelmetlen és 
zagyva szöveget:

    http://mek.oszk.hu/00700/00719/00719.htm

                   REGGEL HÉTKOR

"[...]
Tehát Norvégiát délen határolja Dánia... nyugaton a Balti-tenger... 
és Dánia fővárosa... és Főváros Dániája...

Na, kezdje elölről, Bauer, maga szerencsétlen. Kérem, tanár úr, én 
készültem. Tudtam, de elfelejtettem. Ne feleseljen Bauer, mert 
magának felelnie kell, mert maga Dániából négyesre áll, és az 
intőkonferencia már össze is ült. Fogd be a szád, Bauer.

Igenis, az intőkonferencia ott ül már Dánia határán és tanácskoznak. 
Még csak a hadvezért várják, és a csatát azonnal megkezdik. Tehát mi 
Németalföld fővárosa? Bauer, fogd be a szájadat, és ülj ide az ágyú 
mellé, most te vagy az Ágyútüzér, és teneked kell megvédeni Norvégia 
határát. Hát jó, ha nekem kell megvédeni, adjanak mellém ezer 
kipróbált, derék cowboyt, mindegyik egy-egy mozigéppel, majd én 
megmutatom nekik. Hajrá, hajrá, derék fiúk! Fel a csatába! Adjatok 
egy lovat Bauer alá!

Na most!... Hadaink már bent járnak Dániában... Én azt hiszem, 
igazgató úr, mégiscsak ez a Bauer fogja megvédeni Norvégia határát. 
Mennyiségtanból rosszul áll, az igaz, de húsz saslengést csinál a 
nyújtón, és mint fővezérnek, ez kell. Na Bauer, hát akkor csak neki, 
édes fiam... foglald el Dániát... így még kijavíthatod a négyesedet.

Jó, nem bánom tanár úr. Tábornoki egyenruhám megfelel? Így. Hát most 
utánam, fiúk. Maga, Mákossy tanár úr, maga lesz a hadsegédem... de 
vigyázzon, hogy mit parancsolok, és fogja be a száját... Így. Üljön 
fel ide hátra a lovamra, és kapja el, ha golyó jön... Majd adok én 
magának. Ne feleseljen, tanár úr. Tanár úr, nem készültél. Hát mondd 
meg, tanár úr, mi a fővárosa Dániának? Na ugye, nem tudod. Dánia 
fővárosa Budapest, miután én most elfoglalom, és hozzácsatolom 
Magyarországhoz. Ülj le, tanár úr, négyest kapsz.

Hát hol is van az a Dánia? Hol is van? Az bizonyos, hogy valahol 
van. De nem találom. Jaj, jaj, tanár úr, nem találom Dániát, hogy 
foglaljam el?

Persze, hogy nem találod, gazember, miután nem húztad ki tussal 
Magyarország határát a térképen, hát most nem látni, hol kezdődik 
Dánia. A katonák ott állanak a határon, és nem mernek átlépni, mert 
félnek, hogy belépnek a tusba, mielőtt megszáradt."

-----

Meresztgettem a szememet. Életkori okokból a fenti szöveget én még 
úgy olvastam annak idején, hogy Szerbia szerepelt benne, úgy a 
szövegnek volt is értelme :-(. A szerencsétlen szövegátírók, 
cenzorok arra már nem gondoltak, hogy ha szegény Bauernek Norvégiát 
kell megvédenie Dánia ellen, akkor már nem Magyarország határát 
kellett volna tussal kihúznia, nem ott kezdődik Dánia... A szöveg 
átírása, mondhatnám, kitekerése, azért is többszörösen 
szerencsétlen, mert Norvégia és Dánia között nem lehet csak úgy 
tussal kihúzott, vagy ki nem húzott határokon átlépdelni, ott úszni 
kell tudni :-(((. Dehát úgy tűnik, a szövegrontók csak nagyon távoli 
országokat mertek a szövegbe beleírni :-(.

--------------

Eszembe jutott egy régesrégi levelezés, a MEK hajnalán, talán a MEK 
listán. Akkor valaki azt panaszolta, hogy Verne Gyula valamelyik 
hajótöréses regényének háború előtti kiadásában a hajótöröttek a 
parton egy bibliát találnak, de a Móra kiadó által kiadott későbbi 
változatban hiába keresi a bibliát, a hajótöröttek ott ilyet nem 
találnak :-(.

--------------

Miért írom le mindezt? Borda Lajos olvassa a MEK-et és ez jó dolog. 
A MEK-be azonban olyan szövegek kerültek, olyan szövegek olvashatók, 
melyeket a Rákosi- és Kádár-korban szándékosan rontottak, és ez nem 
jó dolog.

Természetesen nemcsak a MEK-ben találhatók meg ezek a rontott 
szövegek, hanem az ország többszáz könyvtárában, könyvesboltjában, 
magánkönyvtárak polcain is, de ez nem vígasztal meg, és nem is ment 
fel minket.

A MEK-ből pedig a rontott szövegek továbbkerülnek az NDA-ba, 
Europeana-ba és így tovább. Ez végképp nem jó dolog.

Nyilván hatalmas feladat átnézni a MEK-et és elérni, hogy a 
klasszikus szövegek rontatlan formában legyenek a MEK-ben.

A MEK-ben azonban könnyebb - Borda Lajos szavával - kiegyelni, mint 
az ország összes könyvtárában.

Próbáljuk meg.

Az már csak egészen merész gondolat: nem lehetséges-e, hogy a Márai 
program finanszírozza ezt a felülvizsgálatot.

Elnézést, hogy hosszú voltam. Sajnos, a probléma is hosszú :-(.

Üdvözlettel

  Zimányi Magdolna

  E-mail: mzimanyi at sunserv.kfki.hu |URL: http://www.kfki.hu/~mzimanyi
  --------------------------------------------------------------------


További információk a(z) Mek-l levelezőlistáról