MEK 2.0-s formatumok

Lang Attila D. lad at RENTAHOST.NET
2001. Jún. 27., Sze, 15:38:14 CEST


> Igen, teljesen egyetertek. Pont ezt kellene osszeallitanunk, hogy a
> jelenlegi technikai es munkaero-lehetosegeink kozott mi az, amirol
> le kell mondani a maximalis kovetelmenyekhez kepest.

  No de még föl se állítottuk azokat a maximális követelményeket,
Laci...

> Jol hangzik, de a MEK-hez nem fog alkalmazkodni a szamitastechnika,
> nekunk kell a mindenkori lehetosegekhez alkalmazkodni. Igy volt ez
> mindig is: az elso MEK dokumentumok ekezet nelkuli ASCII file-ok
> voltak es FTP-vel lehetett oket letolteni.

  No igen. Még egypár évvel korábban pedig ftp se lett volna, hanem
levelet kellett volna küldeni egy címre, és válaszként az ember
megkapja a file-t. A cím mondjuk úgy hangzott volna, hogy MEK, 1813
Budapest, postafiók 612, a file pedig választás szerint kazettán vagy
lemezen érkezett volna, utóbbi 5,25-ös DD-s lemez lett volna,
Commodore-formátumban, 170 kilobyte lemezoldalanként. Postaköltség
húsz forint körül, felbélyegzett válaszboríték mellékelendő.
  Tíz év múlva pedig úgy fog kinézni, hogy kiválasztok egy könyvet a
MEK katalógusából, ami azonnal megjelenik a képernyőmön könyvalak
formájában, színes illusztrációkkal, amik mozognak és beszélnek, és én
vidáman olvasgatok a buszon.
  Most a kettő között járunk, de szerintem a második állapotra kellene
készülődnünk.

> Ezek utan milyen modon erdemes a Web-lapoknal az idezojeleket beirni
> egy magyar szovegbe???

  Ha agyonütnek, sem tudom, de nem hiszem, hogy értelme lenne az összes
létező böngészőre felkészülni. Illetve értelme talán lenne, lehetőség
nem lenne rá. Az Operát nem is említetted, amit egy időben használtam,
sem a Net-Tamert, amit szintén használtam, néha előjön álmomban és
csatakosan ébredek. Amit megnéztél, azt is magyar nyelvi környezetben,
esetleg magyar Windows alatt futtatva nézted, pedig hát vannak burmai
Windowsok és divehi Explorerek is, azoknál még abszurdabb eredmények
várhatók, immár nemcsak az idézőjelekkel, hanem az ékezetes betűkkel
is. Pedig hát a Távol-Keletre szakadt magyaroknak is szeretnénk
közvetíteni a dokumentumainkat, de alkalmasint nem készítjük fel
azokat a CJK Windows alatt futó hindi Netscape-hez gyártott shareware
közép-európai font használatára, amelynek készítője ügyesen ötvözte az
európai betűket a nepáli írással és néhány fontosabb thai
rövidítéssel, de nincs benne e betű. Erre nem készítjük fel a
dokumentumainkat, aki ilyen rendszert használ, annak csak
sajnálkozásunkat tudjuk kifejezni és tanácsokat adni neki, hogyan
térjen át Európa-közelibb rendszerre.
  Ez van. A szoftvervilág annyira tarkabarka, hogy ha mindent támogatni
akarsz, ezzel töltheted az egész életedet. Ki kell választani a
legfontosabbakat és csak azokat támogatni. Hogy hányat közülük, az sem
attól fog függeni, hogy hány böngészőt használ a netizenek legalább x
százaléka, hanem attól, hogy hányféle variáció elkészítésére jut
emberi kapacitásod. Ha találsz embert a Pallasz Explorer-változatának
elkészítésére, akkor lesz ilyened, ha nem, nem, de netscape-es
Pallaszod még akkor se lesz.

  Most beszkennelek egy könyvet, addig átgondolom azokat a maximális
követelményeket.

La'ng Attila D., iro <lad at rentahost.net> <http://lad.rentahost.net>
Ha a sebesseg ol, a Windows-hasznalok orokke elni fognak.



További információk a(z) Mek-l levelezőlistáról