[KATALIST] authority, index, kereses

Ungváry Rudolf ungvary at hungary.com
2011. Okt. 28., P, 13:14:24 CEST


A történelmi neveknél (pl. Remete Szent Pál) ugyanúgy meg kell különböztetni
a névnek azt a részét, amelynek a rendezésben kitüntetett a szerepe, mint a
modern nevek esetén (Stephan Remete, Remete Pál stb.) Ennek a névrésznek a
neve rendszó (félkövérrel jelölve). A történelmi nevek esetében a teljes
néven belül gyakran nem a rendszó az első, ún. vezérszó.
Ezért minden nemzeti kultúrában a történelmi nevek egységesített
(kitüntetett) névalakját (magyarul: "authority") deszkriptorként úgy veszik
fel, hogy a rendszó szerepel az első helyen, a többi névelem pedig ezt
követi a nemzetközi szabványosításban kialakult központozási jelekkel.
Továbbá minden nemzeti kultúrában előnyben részesítik a nemzeti nyelven
kifejezett névalakot, ha azt a gyakorlatban is nemzeti nyelven használják.

Szerzetesek nevét e szabványok szerint a megfelelő korszak névhasználati
szokásaitól, ezen belül a szerzetes nemzeti hovatartozásától, végül az
egyéni névhasználattól függően kell megválasztani.
A többi névalak ún. utalói szerepben (mint nemdeszkriptor) vehető fel.
A feldolgozás, és vele a katalógus (tágabb értelemben a mindenkori névtér)
akkor jó, ha a különféle névalakok mindegyike szerepel, mégpedig a
felhasználó szempontjából teljesen egyenrangúan. Azaz a felhasználó a
találatokat közvetlenül annak a névalaknak az alapján kapja meg, amelyen a
nevet kereséskor megfogalmazta. A felhasználónak tehát egyáltalán nem kell
tudnia semmit a szabványokról, az egységesítés természetéről. Ez szakmai és
erkölcsi alapkövetelmény. Ha ez nem így van, arról nem a szabványok
tehetnek, hanem a kezelőrendszer vacaksága, vagy a feldolgozás hiányai.

Assisi Szent Ferenc esetében például:
Egységesített név (deszkriptor):	Ferenc, Szent, Assisi
További névalakok, melyekkel pontosan úgy lehet keresni, mint az
egységesítettel: 	Assisi Szent Ferenc
		Francesco d'Assisi

Nolai Szent Pál esetében a magyar és az eredeti nyelvű névalak használata
határeset. Találatok a weben:
Nolai Szent Pál	8130 találat
Nolai Szent Paulinusz	5390 találat

Ez indokoltja, hogy az egységesített név a szabványos Pál, Szent, Nolai
legyen.
További névalakjainak is meg kellene jelennie a katalógusban, és velük a
felhasználó pontosan úgy kell, hogy keresni tudjon, mint az egységesített
névvel:
Nolai Szent Pál
Pontificus Meropius Anicius Paulinus
Paulin de Nole
elfogadhadtó ez is: Pál Szent, Bordeaux-i (Nola püspöke)

Ezen kívül még számtalan névalakja él a püspöknek, mindegyik indokolt, mivel
ki-ki jogosult azzal keresni, amelyen (a legjobban) ismeri. Az alábbi
webhelyen látható, hogy a Német Nemzeti Könyvtár hány kereshető néven tartja
nyilván:
https://portal.d-nb.de/resolver.htm?referrerResultId=per%3DNola+and+per%3DPa
ulinus%26any&referrerPosition=0&identifier=118592165
A Kongresszusi Könyvtár katalógusában az egységesített név: Paulinus, of
Nola, Saint, ca. 353-431

A nemzetközi könyvtári szabványok közel két évszázad alatt érlelődtek ki,
míg mai tartalmuk kialakult. A névalakok egységesítése, és ugyanakkor az
összes névalak egyenrangú kezelhetősége megvalósíthatatlan szellemi
ráfordítás nélkül, de ettől elválaszthatatlan a technikai oldal, a
kezelőrendszerek kérdése.
A probléma mindig ugyanaz:
- a szoftvergyártókhoz nem jut el a teljes részletességű szakmai információ;
- az egyes könyvtárban nincsenek meg a feltételek a teljes körű kereshetőség
biztosítására.

Ungváry Rudolf

--------- következő rész ---------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: winmail.dat
Type: application/ms-tnef
Size: 9620 bytes
Desc: nem elérhető
URL: <https://listserv.niif.hu/pipermail/katalist/attachments/20111028/0ed6c52d/attachment.bin>


További információk a(z) Katalist levelezőlistáról