[KATALIST] Kérdések a magyar nyelvvel kapcsolatban

a. fulop afulopa at gmail.com
2011. Nov. 24., Cs, 13:01:13 CET


Kedves Kollégák!

A logikai fejtegetéssel nem értek ugyan egyet, el kell azonban fogadnom azt
az érvelést, hogy a pedagógiai szakirodalom megkülönbözteti a két fogalmat.

Azzal is tisztában vagyok, hogy egy európai uniós pályázati kiírást --
különösen, ha azt akarjuk, hogy a könyvtárak is beleférjenek az unió által
már eleve meghatározott keretekbe -- nagyon körültekintően kell
megfogalmazni, eszemben sincs tehát bírálni a pályázati kiírás
megszövegezőit.

Ugyanakkor -- félretéve a pályázat ügyét -- kitartok azon véleményem
mellett, hogy számtalan esetben gyártunk szinte kibogozhatatlan
körmondatokat, használunk nehézkes vagy egyenesen oda nem illő
kifejezéseket. (Hogy még egy példát említsek mindannyiunk szórakoztatására:
az idejekorán nem azt jelenti, hogy túlságosan korán, hanem éppen azt, hogy
a megfelelő időben.)

Hogy ennek mi lehet az oka, azon törhetjük a fejünket, de ebbe már igazán
nem szeretnék belemélyedni ;-)

Fülöp Ágnes



2011/11/24 Hangodi Ágnes <hangodi at oszk.hu>

> **
> Kedves Kollégák,
>
> a magyar nyelv helyes használatának fontosságával teljesen egyetértve
> jelzem, hogy a formális, a nem formális és az informális tanulás/képzés
> kifejezés a felnőttképzés három különböző formáját takarja:
>
> - formális: szervezett, strukturált közegben (pl. iskola) történő tanulás,
> általában a tudás megszerzését igazoló hivatalos elismeréssel (diploma,
> bizonyítvány) zárul;
> -nem formális: az oktatási rendszer fő áramán kívül zajló tanulás
> (munkahely, civil és társadalmi szervezetek vagy a formális oktatás
> kiegészítésére létrehozott intézmények), és nem (mindig) jellemző rá a
> részvétel bizonyítvánnyal történő elismerése;
> - informális: a napi tevékenység (családban, munkahelyen, szabadidős
> tevékenység során) keretében történő, nem feltétlenül tudatos tanulási
> tevékenység, a mindennapi élet velejárója.
> (Felnőttképzés a XXI. században. Igények, elvek, tartalmak, formák,
> módszerek. Bp., 2008. 85-86. p.)
>
> Az életen át tartó tanulás európia uniós céljai között kiemelten szerepel,
> hogy a képzéseket nyitni kell a nem formális oktatásnak helyszínt biztosító
> közösségi színterek - többek között a könyvtárak - felé, a könyvtárak
> számára kiírt pályázatokban való szerepeltetése ezért lehet indokolt.
>
>         Hangodi Ágnes
>
>
> 2011.11.24. 10:23 keltezéssel, a. fulop írta:
>
> Kedves Kollégák!
>
> Semmi kifogásom a szakkifejezések használata ellen a maguk helyén, és egy
> pályázati kiírást tekinthetünk ilyennek.
>
> Annál nehezebben viselem el azt, ha fölöslegesen bonyolítjuk a
> mondatainkat és még fölöslegesebben, Karinthyt utánozva, mindent kétszer
> mondunk, kétszer mondunk. Mert bizony a nem formális és az informális
> ugyanazt jelenti, bárhogy törjük is a fejünket, és az összefogásnál sem
> több a "közös összefogás", hiszen hogyan másként lehetne összefogni, ha nem
> közösen ;-)
>
> Arról már nem is beszélve, hogy az egyszerű valakinek vagy valaminek forma
> helyett vajon miért kell egyre gyakrabban a valaki vagy valami számára
> szókapcsolatot használni...
>
> Azt hiszem, nem árt, ha néha egy kicsit odafigyelünk arra is, mit hogyan
> mondunk vagy írunk, már csak azért is, hogy pontosabban, egyértelműbben
> adhassuk át a mondanivalónkat.
>
> Örülök, hogy ez is szóba került a levelezőlistán.
>
> Fülöp Ágnes
>
>
>
>
>
> 2011/11/24 Andrea Hegedűs <andreahgds7 at gmail.com>
>
>> Kedves Katalistet Olvasók!
>>
>> Azt gondolom, hogy valóban egyre gyakoribb, hogy megpróbálunk minél
>> körülményesebben fogalmazni, hogy ezzel igen szakszerűnek és okosnak
>> tűnjünk. Persze próbálunk precízek is lenni, ezért aztán tényleg nagyon
>> nehéz megtalálni a középutat, a megfelelő kifejezést, mikor megírjuk a
>> gondolatainkat. És helyesen is nehéz írni! Mert a helyesírás sem az
>> erőssége a Katalistre íróknak - tisztelet a kivételnek.
>> Nekem, mint egyszerű, átlagos könyvtárosnak csakis annyi lenne a kérésem,
>> hogy próbáljunk lényegre törően fogalmazni. És egyszerűen, amiből kiderül a
>> lényeg. Mert minél nyakatekertebb egy levél, annál valószínűbb, hogy nem
>> olvassuk el - és akkor nem éri el azt a célját, amiért is megírták.
>>
>> Üdvözlettel:
>> Hegedűs Andrea könyvtáros
>> u.i.: Remélem, semmi felháborítót nem írtam, amiért hosszasan rágódunk
>> majd itt, a Katalisten ezen a témán.:)
>>
>>
>> 2011/11/23 Berke <berke.barnabas at chello.hu>
>>
>>>   Kedves kollégák!
>>>
>>> Lenne egy-két kérdésem. Olvasom a kedves meghívó levelet a PTE
>>> Tudásközpont projektzáró (eredménybeszámoló) rendezvényéről, amelynek
>>> címe/neve
>>>
>>>
>>> "A könyvtári hálózat nem formális és informális képzési
>>>
>>> szerepének erősítése az élethosszig tartó tanulás érdekében. Olvasási és
>>> digitális
>>>
>>> kompetenciák fejlesztése könyvtári szolgáltatásokkal. A PTE Egyetemi
>>> Könyvtár a
>>>
>>> minőségi oktatás és a hatékony tanulás...".
>>>
>>> Egyre gyakrabban fordul elő, hogy nem értem a ma használatos (magyar)
>>> nyelvben egyes szavak jelentését, s örülnék, ha valaki lefordítaná őket. Mi
>>> a különbség a "nem formális" és az "informális" között?
>>>
>>> Formális az "Idegen szavak szótára (Tolcsvai Nagy Gábor, Osiris, 2007.)"
>>> szerint: alaki ..., előírásos, szabályos, bevett, társadalmilag szokásos,
>>> hivatalos, nem bizalmas, ... nem természetes nyelvi". A nem formális tehát
>>> ennek az ellenkezője  kéne legyen(azaz informális), ebben a szótárban:
>>> közvetlenül személyes, magánjellegű, kötetlen ...
>>>
>>> A kérdés tehát: a nem formális és "az" informális (a kettő együtt, ha
>>> jól értem, ez is, meg az is) nem mondanak ellent egymásnak?
>>>
>>> Itt el is akadtam, s nem próbáltam megfejteni, hogy mi történik a
>>> hálózat képzési szerepének erősítésével. Csak az okozott újabb gondot, hogy
>>> ezekkel, mármint erősítésükkel az élethosszig tartó tanulás érdekében
>>> olvasási és digitális kompetenciák fejlesztésére van szükség. Miért nem
>>> lehet egyszerűbben, magyarul? Ha jól tudom a kompetencia = "szakmai"
>>> hozzáértés, szakértelem, hivatottság, "az embernek az a vele született
>>> képessége, hogy anyanyelvén a nyelv elemkészlete és szabályai alapján
>>> nyelvtanilag helyes mondatokat hozzon létre". Nem folytatom, pedig a
>>> következő mondat mondanivalóját is lehetne szebben, érthetőbben
>>> megfogalmazni.
>>>
>>> Kérdés: csak ilyen vagy ehhez hasonló címekkel lehet pályázato(ka)t
>>> nyerni? A bírálók értik, hogy miről van szó?
>>>
>>> Válasz: biztosan én vagyok kompetenciák híján.
>>>
>>> Sajnos nem tudok részt venni a beszámolón, pedig ott - bízom benne -
>>> megtudhatnám (majdnem azt írtam: módom lenne megtudni), hogy milyen
>>> elvégzett munkáról számolnak be a tisztelt kollégák.
>>>
>>> Berke Barnabásné
>>>
>>> ny. könyvtáros
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>  _______________________________________________
>>> Katalist mailing list
>>> Katalist at listserv.niif.hu
>>> https://listserv.niif.hu/mailman/listinfo/katalist
>>>
>>>
>>
>> _______________________________________________
>> Katalist mailing list
>> Katalist at listserv.niif.hu
>> https://listserv.niif.hu/mailman/listinfo/katalist
>>
>>
>
> _______________________________________________
> Katalist mailing listKatalist at listserv.niif.huhttps://listserv.niif.hu/mailman/listinfo/katalist
>
>
>
> Kérem, óvja a természetet, ha nem szükséges, ne nyomtassa ki ezt az e-mailt!
>
>
> _______________________________________________
> Katalist mailing list
> Katalist at listserv.niif.hu
> https://listserv.niif.hu/mailman/listinfo/katalist
>
>
--------- következő rész ---------
Egy csatolt HTML állomány át lett konvertálva...
URL: <https://listserv.niif.hu/pipermail/katalist/attachments/20111124/0a7bf9c8/attachment.html>


További információk a(z) Katalist levelezőlistáról