[KATALIST] RE: [IFLA-HUN] szloven etikai kodex magyarul
ildiko.sutto-g at sanofi-aventis.com
ildiko.sutto-g at sanofi-aventis.com
2007. Júl. 26., Cs, 09:35:28 CEST
Kedves Kolléga,
Természetesen nem volt hiba. Valószínüleg az orientált félre a szándékot illetően, hogy valami olyasmi kicsengést érzékeltem az üzenetben , hogy (lám) Szlovéniában már 10 éve alkalmazzák azt amit mi itt ma "ünnepelünk". Ami engem illet ismerve a nagyon gondos minden részletre kierjedő két éves szakmai előkészítő munkát amely megelőzte ennek a tíz parancsolatnak a megszületését, jogosnak érzem, hogy a nemzetközi könyvárosszervezet (IFLA) felfigyelt rá.
Természetesen gratulálok a Szlovén a Román a Szerb... stb könyvtárak hasonló céllal megalkotott etikai kódexeihez, és ahhoz is ha egy hazánkfia veszi a fáradságot arra, hogy ezeket lefordítsa és felajánlja a magyarországi könytáros társadalomnak . Tehát mégegyszer sem a fordítás, sem a közzététel
ellen nincs kifogásom. Ellenkezőleg. Ha félreértettem volna valamit a levelében ezért elnézését kérem.
üdvözlettel
Süttő G. Ildikó
________________________________
From: muranyi at vax.mtak.hu [mailto:muranyi at vax.mtak.hu]
Sent: 2007. július 26. 9:01
To: SUTTO-G, Ildiko PH/HU
Cc: katalist at listserv.iif.hu
Subject: RE: [IFLA-HUN] szloven etikai kodex magyarul
Kedves Kollega!
A szloven konyvtarosok etikai (vagy akar viselkedesi) kodexenek leforditasaval
semmi mas szandekom nem volt, csak az ismeretterjesztes, ha ugy tetszik, csupan
az IFLA-HUN tegnap olvasott felhivasra reagaltam:
"Vajon a Magyarországgal szomszédos többi országban készült-e szakmai etikai kódex?
Ha Ausztriában, Szlovákiában, Romániában, Szerbiában, Szlovéniában is készült ilyen,
igen hasznos lenne, ha az ott élő magyar könyvtáros kollégák hozzáférhetové tennék azt magyar nyelven, a többi listatagok számára, valamint jó lenne olvasni a horvát és a kárpátaljai kollégák szíves fordításában a fent hivatkozott ukrán és horvát kódexekrol...".
Bar nem elek a hataron tul, arra gondoltam, ha mar valaki leforditott valamit, miert ne
hasznosuljon a konyvtaros kozosseg angolul vagy szlovenul nem tudo (kicsiny) resze szamara.
Lehet, hogy ez hiba volt...
Udvozli
Muranyi Lajos
konyvtaros
MTA Konyvtara
Budapest
On 25 Jul 2007 at 12:21, ildiko.sutto-g at sanofi-aventis wrote:
>
> Kedves Kolléga,
>
> Az Ön által küldött szlovén etikai kódex, elolvasása után ha jól értelmeztem a szöveget, nem más
> mint aKÖNYVTÁROSOKmegfelelő viselkedésétleíró
> szabálygyűjtemény. A magyarországi kódex aKÖNYVTÁROSSÁG mint szakma etikai
> kívánalmait fogalmazza meg, és ez
> úgy gondolom lényegi különbség , már csak azért is mert az előbbi a szakmán belüli
> munkatársakra fókuszál, az utóbbi a szakmával
> még csak ismerkedők ( hallgatók, pályaválasztók, pályamódosítók... stb. ) számára is
> adútmutatást a könyvtárosságra vonatkozóan azzal a céllal, hogy eldönthesse, vállalja vagy
> sem, egyetértvagy nem ezekkel az etikai szabályokkal, mielőtt döntene a pályára lépésről. Van
> persze átfedés a két
> változat között de nem a lényeget érintően
>
> üvözlettel
> Süttő G. Ildikó
> CHINOIN könyvtár
>
>
>
>
>
>
> From: muranyi at vax.mtak.hu [mailto:muranyi at vax.mtak.hu]
> Sent: 2007. július 25. 11:23
> To: ifla-hun at infoserv.inist.fr
> Subject: [IFLA-HUN] szloven etikai kodex magyarul
>
>
> Tisztelt Lista!
>
> 2005. majusaban az etikai kodexrol az MKE Helyismereti szekciojaval
> kozos anketunkra leforditottam a szloven konyvtaros egyesuletek
> szovetsegenek tiz pontos (angol nyelvu) etikai kodexet, amely akkor mar
> 10 eve ervenyben volt. Mellekelem esetleges szives felhasznalasra.
>
> Udvozlettel
>
> Muranyi Lajos
> MKE Tarsadalomtudomanyi
> szekcio
--------- következő rész ---------
Egy csatolt HTML állomány át lett konvertálva...
URL: <https://listserv.niif.hu/pipermail/katalist/attachments/20070726/314a827c/attachment.html>
További információk a(z) Katalist levelezőlistáról