Re: [KATALIST] tobbnyelvuség Európában - interoperabilitas - többnyelvu metaadat

Bakonyi Geza bakonyi at BIBL.U-SZEGED.HU
2004. Jún. 4., P, 15:43:41 CEST


Banki zsolt irta rendkivul alapos leveleben a kovetkezoket:
  "Megitelesem szerint Ungvary Rudolf es munkatarsai altal
keszitett, es karbantartott OSZK Tezaurusz/Koztaurusz mara
kiforottsagaban es elterjedsegeben megerett arra, hogy
"intezmenyesuljon", es alapjaul szolgaljon egy olyan tobbnyelvu
tezaurusznak, amely megfelelo visszakereso eszkozokben alkalmazva elerne
a kivant celt."
  Ketsegtelen, hogy az OSZK Tezaurusz mara egyre elterjedtebb es egyre
tobb konyvtarban hasznaljak. Azonban nem vagyok biztos abban, hogy ez
elegendo arra, hogy tobbnyelvu eszkozkent is szolgalhasson. A tezauruszok
felepitese es strukturaja tulsagosan nehezkesnek tunik, hogy egy ilyen
rugalmas eszkozt igenylo feladatot ellathasson. Gondoljunk csak a
meglehetosen osszetett es sokszor nem is egyertelmu relaciokra, a
szinonimak es homonimak problemajara es persze sorolhatnank meg.
  Nem tudom, hogy ebben az esetben nem lenne-e szerencsesebb inkabb egy
fogalomtarat hasznalni, amelynek strukturaja termeszetszeruen szolgalhatja
a tobbnyelvuseget. Egy idoben szo is volt rola, hogy letrejonne a Magyar
Terminologiai Tarsasag, amelynek egyik produktuma eppen ez lett volna
(ennek lehetseges alapito tagjai kozott volt az OSZK is). Azota is
sajnalom, hogy nem sikerult ezt a tarsasagor letrehozni - ma valoszinuleg
sokkal elorebb tartanank a modern nyelvi eszkozok alkalmazasaban.
  Igaz, kozigazgatasi fogalomtarunk igy is van: http://www.fogalomtar.hu
(a bal felso sarokban a "KIKERES: Közigazgatási fogalomtár" kifejezesre
klikkelve hasznalhatjuk a bongeszest es a keresesi opciokat - erdemes
kiprobalni). Illetve hasznos megnezni a kulfoldi peldakat: eleg a
google-ban a "concept dictionary" fogalomra keresni.
  bg



További információk a(z) Katalist levelezőlistáról