Mi a szabvany magyar megfelelojuk?

Simon Gábor entiszoft at dunaweb.hu
2005. Jan. 10., H, 17:56:43 CET


Ave!

Gál Tamás írta:

GT> ennyit tudok segiteni,
Nem kevés, köszönöm!
:)

GT> talan komplett mondatokban egyszerubb lenne...
Szerintem is, csakhogy ez egy forrás-szöveg; szövegkörnyezet,
képernyő, ablak vagy bármi más segítség nélkül.

GT> w2k3 magyar help
Kiindulási alapnak jó lesz.

> 1. domain name service
GT>Tartománynév-rendszer szolgáltatás
A'zannya vindóz :)
Kissé nyakatekert, rövidítve talán jobb (?):
"tartománynév-szolgáltatás", utána zárójelben DNS.
Hm?

> 2. Windows name service
GT> nincs szo szerinti forditas: WINS kiszolgáló vagy WINS
szolgáltatás
Ühüm, fogadjuk el a "WINS szolgáltatás"-t.

> 3. Windows datagram service
GT> Windows datagram szolgáltatás
Datagram. Autogram.
Hm.
"Windows adatcsomag (datagram) szolgáltatás"?


> 4. Windows session service
GT> talan a "munkamenet" a session legjobb megfeleloje.
Tehát még nincs elterjedt változat.

Esetleg ezek valamelyike:
"Windows munkafázis (session) szolgáltatás"
"Windows munkaszakasz (session) szolgáltatás"


Salute:
SG/eNTi



További információk a(z) Techinfo levelezőlistáról