<div dir="ltr"><div class="gmail_quote"><br><br>
  

    
  
  <div text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
    <font face="Calibri"><br>
      Kedves Partnerünk!<br>
      <br>
      Ajánljuk szíves figyelmébe a Xantusz Könyv határon túli
      újdonságait.<br>
      <br>
      <br>
      Petelei István: A gyermek<br>
      Kötetben meg nem jelent elbeszélések<br>
      Válogatta: Dr. Urbán László<br>
      Rövid, de koncentrált feszültséget sűrítő írásai, a vidéki élet
      csöndes drámáit festő, pszichologizáló történetei a 20. század
      nagy elbeszélőinek előfutárává emelik Petelei művészetét.<br>
      Több mint száz éve lappanganak e remekművek elsárgult
      újságlapokon, hogy most felébredjenek Csipkerózsika-álmukból: e
      harminchét írás csoda és varázslat. Jelentések a lélek legbelső
      tájairól, elfeledett hegedűszonáták és lírai hangulatok
      felidézése, életteli pillanatképek és hétköznapi apróságok, amikre
      tragédiák árnya vetül. De sohasem lehangolósak vagy
      reményvesztettek – biztos erkölcsi világrend pillérein nyugszanak.<br>
      Az egyetemes magyar szépirodalom legértékesebb és legmodernebb
      hagyományaihoz kapcsolódik az életmű, mely megérdemli az
      újrafelfedézést. Tegyük hozzá: szórakoztató felfedezőútra indul
      olvasónk.<br>
      Irodalmi Jelen (Concord Média), Arad, 2013<br>
      fűzött, 270 oldal<br>
      Ár: 2400 Forint<br>
    </font><font face="Calibri"><a href="http://xantusz.hu/a-gyermek.html" target="_blank">http://xantusz.hu/a-gyermek.html</a><br>
      <br>
      <br>
      Kabdebó Tamás: Róma ír szemmel<br>
      Fordította: Permenter Gáti Klára<br>
      A Róma ír szemmel tényregénynek is nevezhető. Tény benne Róma
      valóságos rajza, történelmi adalékai és igazi részlet-elemei, élő
      legendái. Ebből a szempontból a könyv vázlatos útikalauznak is
      tekinthető. Egy fiatal ír szerelmespár regényes történetét is
      megismerhetjük, kalandjaikkal, viszontagságaikkal az Örök
      Városban, és azon innen és túl. Róma számukra egyszerre
      felfedezendő táj, megélhetési alap és az a színtér, ahol vonzalmuk
      kilombosodik. A kötet közvetíti a kelták ragaszkodását a
      művészetekhez, talpraesett tájékozottsági képességüket, azt
      ahogyan ellenállnak a modern élet kísértéseinek, vagy olykor éppen
      a csapdájába esnek, ahogyan keresik és feltalálják ír gyökereket.
      Az olvasó felismerheti, hogy léteznek ír Rómák, vagy akár az
      Európai Közösség Rómái is, hisz ez a város a világ közepe. Mint a
      valóságos életben, Rómában az olvasó hol elámul a körülötte
      tornyosodó történelemben barangolva, hol vigyázva lépeget a
      surranó autók és képeslapárusok között.<br>
      Irodalmi Jelen (Concord Média), Arad, 2013<br>
      fűzött, 220 oldal<br>
      Ár: 2200 Forint<br>
    </font><font face="Calibri"><a href="http://xantusz.hu/roma-ir-szemmel.html" target="_blank">http://xantusz.hu/roma-ir-szemmel.html</a><br>
      <br>
      <br>
      A modernitás remetéje. Nicolás Gómez Dávila. Széljegyzetek a
      töredékek katedrálisához<br>
      Fordította és kommentálta: Hudy Árpád<br>
      Nicolás Gómez Dávila borotvaéles aforizmái, mélyenszántó
      eszmefuttatásai magyar nyelvterületen szinte egyáltalán nem
      ismertek. A válogatás tizenkét fejezetben tematikusan rendezi és
      kommentálja a szövegeket.<br>
      An Andok fennsíkján elterülő Sanatfé de Bogotá ideális hely egy
      száműzöttnek. A falusi bevándorlók nyomorúságos kunyhói és a
      vigasztalan betonsilók többnyire esőfelhőkbe burkolóznak. Itt élt
      évtizedekig a modern világ legkérlelhetetlenebb szellemi
      ostorozója, a mindenhonnan kitaszított reakció önkéntes remetéje.<br>
      Nicolás Gómez Dávila száz évvel ezelőtt, 1913. május 18-án
      született Kolumbia fővárosában, és ugyanitt halt meg egy nappal a
      nyolvanegyedik születésnapja előtt, 1994. május 17-én.
      Földbirtokos család fia volt, nagy vagyont örökölt, szabadon
      alakíthatta életét. Párizsi tanulóévei után, huszonhárom évesen
      tért vissza a Bogotá peremén álló szülői házba. Hátralevő életének
      legnagyobb részét harmincezer kötetes házi könyvtárában töltötte.
      Egész életében rendületlenül írt – de csak önmagának.<br>
      Irodalmi Jelen (Concord Média), Arad, 2013<br>
      fűzött, 110 oldal<br>
      Ár: 1400 Forint<br>
    </font><font face="Calibri"><a href="http://xantusz.hu/a-modernitas-remeteje-nicolas-gomez-davila-szeljegyzetek-a-toeredekek-katedralisahoz.html" target="_blank">http://xantusz.hu/a-modernitas-remeteje-nicolas-gomez-davila-szeljegyzetek-a-toeredekek-katedralisahoz.html</a><br>

      <br>
      <br>
      Haklik Norbert: Egy Duna-regény anatómiája<br>
      Közelítések Kabdebó Tamás Danubius Danubia című folyamregényéhez<br>
      A tanulmánykötet hiánypótló műként, tudományos alapossággal és
      élvezetes, eleven stílusban tesz kísérletet arra, hogy megteremtse
      kortárs irodalmunk egyik legkiemelkedőbb nagyepikai alkotásának
      méltó recepcióját.<br>
      Kabdebó Tamás Danubius Danubia című, egy kötetben elsőként
      1988-ban közreadott regénytrilógiáját megjelenésekor az irodalmi
      élet és az olvasók egyöntetű elismeréssel fogadták. Okkal s
      joggal. Az Írországban élő író nyolcszázegynéhány oldalas
      alkotásával ugyanis végre megszületett a világirodalmi színvonalú
      magyar ’56-os regény.<br>
      A Danubius Danubia azonban jóval több ennél. Két évszázad irodalmi
      nyelvének regiszterein megszólaló stilsiztikai sokrétűsége, a
      benne megjelenített enciklopedikus tudásanyag, valamint bravúros
      prózapoétikai és szerkezeti gazdagsága mellett erényei közé is
      tartozik az is, ahogyan a Duna menti népek sorsközösségét
      újraértelmezi.<br>
      Az eddig jobbadán prózaíróként ismert Haklik Norbert
      tanulmánykötete az első olyan, monográfia jellegű összeállítás,
      amely kísérletet tesz arra, hogy a Danubius Danubia felszíne alá
      bukva feltérképezze annak mélyrétegeit.<br>
      Irodalmi Jelen (Concord Média), Arad, 2013<br>
      fűzött, 122 oldal<br>
      Ár: 1600 Forint<br>
    </font><font face="Calibri"><a href="http://xantusz.hu/egy-duna-regeny-anatomiaja.html" target="_blank">http://xantusz.hu/egy-duna-regeny-anatomiaja.html</a><br>
      <br>
      <br>
      Piroska Katalin–Piroska István: Az aradi magyar színjátszás 130
      éve 1918–1948<br>
      I. kötet 1818–1905<br>
      A magyar színháztörténet szempontjából Arad az egyik legfontosabb
      városunk, nem volt véletlen, hogy színháza 1902-ben Nemzeti
      színház rangot kapott, és a város hírnevét öregbítette az
      állandósult színészet, valamint a pesti színpadokra került
      színészek népes tábora.<br>
      Ebben az első kötetben Piroska Katalin segítségével az olvasó majd
      könnyen eligazodhat a színházi múlt 1905-ig bemutatott tanulságos
      eseményeiben, s a színházi szakemberek számára pedig rendelkezésre
      áll majd Piroska István gondosan összeállított repertóriuma,
      amelyből bárki megtudhatja, hogy évadonként milyen színdaraboknak
      és kiknek tapsolhatott az egykori néző. (Dr. Enyedi Sándor
      színháztörténész)<br>
      Irodalmi Jelen, Arad, 2012<br>
      kötött, 694 oldal<br>
      Ár: 5400 Ft<br>
    </font><font face="Calibri"><a href="http://xantusz.hu/az-aradi-magyar-szinjatszas-130-eve-19181948-i.-koetet-18181905.html" target="_blank">http://xantusz.hu/az-aradi-magyar-szinjatszas-130-eve-19181948-i.-koetet-18181905.html</a><br>

      <br>
      <br>
      Verstörténés<br>
      Válogatta: Mányoki Endre<br>
      Válogatás az Irodalmi Jelen Verstörténés rovata számára született
      lírai alkotásokból – 45 szerző versei olvashatók az antológiában.<br>
      Irodalmi Jelen (Concord Média), Arad, 2013<br>
      fűzött, 314 oldal<br>
      Ár: 2600 Forint<br>
    </font><font face="Calibri"><a href="http://xantusz.hu/verstoertenes.html" target="_blank">http://xantusz.hu/verstoertenes.html</a><br>
      <br>
      <br>
      Wiktor Woroszylski: A határ átlépése<br>
      Versek és átírások<br>
      Válogatta: Gömöri György<br>
      Fordította: Gömöri György és Kerényi Grácia<br>
      A kötet a költő és újságíró Woroszylskit mutatja be a magyar
      olvasónak. A versek fordítója, Gömöri György főleg a költő magyar
      tárgyú verseit válogatta be a kötetbe.<br>
      Gömöri György válogatása elsősorban Viktor Woroszylski költőt
      mutatja be, aki 1956-ban átlépte saját határait, majd folyamatosan
      kelt át a kommunista pártvezetés által kijelölt szimbolikus
      határokon. Ezt nemcsak „A határ átlépése” nyíltan vagy burkoltan
      politikai versei jelzik, hanem azok a már a nyolcvanas években írt
      hitet-kereső versek is, amelyekkel a korábban agnosztikus és
      élesen antiklerikális költő nagyon közel került a II. János Pál
      pápa nevével fémjelzett, nyitottabb, ökumenikusabb lengyel
      katolikus szellemiséghez.<br>
      Irodalmi Jelen (Concord Média), Arad, 2013<br>
      fűzött, 196 oldal<br>
      Ár: 2200 Forint<br>
    </font><font face="Calibri"><a href="http://xantusz.hu/a-hatar-atlepese.html" target="_blank">http://xantusz.hu/a-hatar-atlepese.html</a><br>
      <br>
      <br>
      Varga Melinda: Űrezüst<br>
      Következetes, éretten építkező, érzékeny, a létet, mint érzéki
      tapasztalást megformáló, a formát inkább a textúrában, mint a
      lírai hagyományban kereső erdélyi költő kötete.<br>
      A négy tételből (ciklusból) álló kompozíció az emberi itt-lét
      alaphelyzeteinek kibontása a költői nyelv és eszközrend kínálta,
      mindig személyes artikulációban. A Tavaszlassú az én-én viszonyt
      jeleníti meg, és árnyalja új és új színekkel, mindig más
      fénytörésben. Finom pasztell- és akvarell-technikák jellemzik, és
      néhol az érme, a medalion külső és belső, egyetlen szervező jelre
      épülő zártsága. A Férfibunda a szerelmes versek világa, az én
      kitágulása a másik én felé. Kíváncsiság, keresés, játék, bódulat
      és önfeledtség jellemzi, a szenvedély izzítása és a beteljesülés
      igézete. A Csendszoba monológgal a szerelmes versek természetes
      folytatása: a veszteség, a hiány, a magány költészete. Sűrű,
      metaforákkal, a léthelyzetek szimbólumaival terhes szövegek ezek,
      de nem a reménytelenség, a létbe vetettség drámájában, hanem a
      feldolgozás szüntelen kényszerében. A Városdalokban a költő kilép
      a szűken vett magánvalóból, s itt-létét tágabb kontextusba
      helyezi. Ám a ’város’ ugyanaz az én-én, én-te viszonyok része
      marad, mint a korábbi szcénák szereplői.<br>
      Irodalmi Jelen (Concord Média), Arad, 2013<br>
      fűzött, 96 oldal<br>
      Ár: 1200 Forint<br>
    </font><font face="Calibri"><a href="http://xantusz.hu/rezust.html" target="_blank">http://xantusz.hu/rezust.html</a><br>
      <br>
      <br>
      Boldog Zoltán: Kihez beszél ez a faszi?<br>
      Válogatott tárcák. Kihez szólnak a néhol iróniától, humortól sem
      mentes, a mindennapok fonákságait boncolgató írások? Mindenkihez –
      aki hajlandó a kötetet kézbe venni, elolvasni.<br>
      Boldog Zoltán 1984-ben született, Élete jelentős részét egy Békés
      megyei faluban, Kunágotán töltötte. Ez szerencsére meglátszik
      rajta. Jelenleg Szegeden él. Ez az első kötete, amely az Irodalmi
      Jelen online felületén megjelent tárcáinak a válogatása.<br>
      Irodalmi Jelen (Concord Média), Arad, 2013<br>
      fűzött, 106 oldal<br>
      Ár: 1400 Forint<br>
    </font><font face="Calibri"><a href="http://xantusz.hu/kihez-beszel-ez-a-faszi.html" target="_blank">http://xantusz.hu/kihez-beszel-ez-a-faszi.html</a><br>
      <br>
      <br>
      Amennyiben bármelyik kiadványuk felkeltette érdeklődését, várjuk
      szíves megrendelését az alábbi elérhetőségéken.<br>
      Telefon: +36/1/351-4733, <a href="tel:%2B36%2F%2030%2F495-7959" value="+36304957959" target="_blank">+36/ 30/495-7959</a><br>
      E-mail: <a href="mailto:xantusz@hdsnet.hu" target="_blank">xantusz@hdsnet.hu</a><br>
      <br>
      Bihari Zoltán<br>
      Xantusz Könyv<br>
      <br>
    </font>
  </div>

</div><br></div>