MIT-HOL kerdes [3153]: tortenelem
Drotos Laszlo
kondrot at gold.uni-miskolc.hu
2001. Május. 9., Sze, 09:51:59 CEST
At 13:29 2001.05.07. -0000, you wrote:
>Forras: mindegy
>Kerdes: Mire utal a Chaldee Paraphrase kifejezés? Angol internetes oldalak
>alapján már rájöttem, hogy ez egy arámi nyelven írt Targum. Létezik-e ennek
>magyar, bevett elnevzése?
>Miert: fordításhoz
>Hol kereste: Révay Nagylexikon, Magyar Nagylexikon
Megneztem a Vilagirodalmi Lexikonban, ahol hosszu szocikkek vannak errol
a temarol, de nem talaltam ilyen kifejezest. Ez egyszeruen csak egy alkalmi
osszetetel szerintem es annyit jelent, hogy "káldeus átdolgozás".
Idezem a "káldeus irodalom" szocikk egy reszlete't a Vilagirodalmi Lexikonbol:
"...a közép- és újkori európai tudományosság ugyancsak káldeusnak nevezte
az arámi irodalom Babilóniával kapcsolatos ágát, sőt olykor az egészet is."
Reszlet az "arámi irodalom" szocikkbol:
"Az arámi olvasóközönség Biblia iránti érdeklődését a Targum, a zsidóság
szent könyvének fordítása, sok esetben jelentékenyen kibővített parafrázisa
elégítette ki."
A jovoben hasonlo kerdeseknel jo volna, ha a problemas kifejezes
szovegkornyezete't is megirna', mert ugy konnyebben tudunk segiteni.
Udvozlettel...
Az Internet-konyvtaros
További információk a(z) Mit-hol levelezőlistáról