Betuadatbazis

Lang Attila D. lad at RENTAHOST.NET
2001. Okt. 27., Szo, 17:07:10 CEST


  Megköszönve mindenkinek a sok segítséget, linkeket és kapcsolatokat,
tudatom, hogy az Internet halmazának és a kazár fontok halmazának
metszete üres. Kézzel fogjuk berajzolni szépséges jeleinket.

  Ez azonban eszembe juttatta egy korábban már fölmerült tervemet, amit
most már Elétek tárok. Ehhez a kicsiny, alig negyven-ötven oldalas
dolgozathoz egész sereg fontot kellett összegyűjteni. Kellett egy
modern cirill, hiszen oroszul van az egész. Kellett egy komplett
óegyházi szláv és egy glagolita font, mivel e két írás történetéről és
összehasonlításáról szól a mű. Kellett egy IPA-font a hangértékek
prezentálásához, egy további cirill font az egyetlen helyen szereplő
umlautos cirill i-hez, egy ógörög font, egy székely rovásírásos font
és ama bizonyos kazár font. A székelyt megtaláltam a weben, a kazárt
berajzoljuk, a többi megvolt idehaza. _De amíg én ezeket előkurkásztam
a több száz fontom közül..._
  (Szomorúságomra a szerző csak említi az örmény, héber, arab és kínai
írásokat, pedig tök jópofa lett volna azokat is szerepeltetni.)

  Ötletem tehát az, hogy készíteni kellene egy betűadatbázist. Egy olyan
adatbázist, amely tartalmazza a jelenleg Internet-szerte fellelhető
betűk minél szélesebb körének listáját, rendszerezve, lelőhelyekkel
ellátva. Nem a fontokét, hanem a betűkét! Erre a legjobb példa a
cirill umlautos i. Mielőtt ehhez a dolgozathoz hozzákezdtem, nem
tudva, milyen betűkre lesz szükség, előrángattam a cilinderemből
ötvenféle cirill fontot és kitettem őket egy könyvtárba. A glagolita
és az óegyházi szláv egyből megvolt, sokáig másféle nem is kellett.
Aztán amikor az umlautos i előbukkant, állhattam neki végignyálazni az
egész könyvtárat. Abban a könyvtárban csupa cirill font volt, ha tehát
ez a weben lett volna és hozzá honlap mellékelve olyan
részletességgel, amilyennel a jelenlegi webes fontlelőhelyek
dolgoznak, akkor mindegyik fonthoz oda lett volna írva, hogy cirill,
cirill, cirill. Esetleg a kódkiosztás és a lefedett nyelvek listája is
ott lett volna, de -- hacsak nem tudom, melyik nyelv használja az
umlautos i-t -- ebből nem tudom meg, melyik fontban találom meg a
szükséges betűmet.
  Ezért látom szükségét egy ilyen adatbázisnak. Nagyjából a
következőképpen állna elő. Veszünk egy fontot, ami valahol a neten
megvan és ingyenesen letölthető. Felírjuk az URL-jét (-jeit), a teljes
nevét, a készítő nevét stb.; felírjuk, hogy alapjában véve milyen
írás, illetve nyelv(ek) karaktereit fedi le; felírjuk egy egyezményes
jelrendszerrel a benne található jelek listáját ("umlautos f, vesszős
x, csillag lila szamárfüllel"); és felírjuk, hogy ezeket milyen
stílusban ábrázolja (serif, sans serif, fettkurzív). Készítünk egy
képet a font tartalmáról, hogy letöltés és installálás nélkül is látni
lehessen, ezt szeretné-e a felhasználó. Mindezt kereshető, kezelhető
egységbe fogjuk. Aztán veszünk egy másik fontot...
  Azoknál a fontoknál, amelyek valamely kódszabványt követnek,
természetesen nem írogatunk fel minden karaktert külön, csak
feljegyezzük a tényt, hogy ahhoz a szabványhoz tartozik a font, egy
példányban rögzítjük a szabvány tartalmát, és bemutatjuk, hogy a font
milyen stílusú.
  Kétségkívül óriási munka lenne, de ha mondjuk százezer font van a
neten és abból harminckét darabot feldolgozunk, akkor lesz harminckét
font, amiről van részletes információ, míg jelenleg egy sincs.

  Egyelőre teljesen elméleti síkon: mi a véleményetek?

La'ng Attila D., iro <lad at rentahost.net> <http://lad.rentahost.net>
Lattam mar hithu zsidot hosszu szakall es hosszu szakallt hithu zsido nelkul.



További információk a(z) Mek-l levelezőlistáról