<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
  <head>
    <meta content="text/html; charset=ISO-8859-2"
      http-equiv="Content-Type">
  </head>
  <body bgcolor="#ffffff" text="#000000">
    Kedves Kollégák,<br>
    <br>
    a magyar nyelv helyes használatának fontosságával teljesen
    egyetértve jelzem, hogy a formális, a nem formális és az informális
    tanulás/képzés kifejezés a felnőttképzés három különböző formáját
    takarja:<br>
    <br>
    - formális: szervezett, strukturált közegben (pl. iskola) történő
    tanulás, általában a tudás megszerzését igazoló hivatalos
    elismeréssel (diploma, bizonyítvány) zárul;<br>
    -nem formális: az oktatási rendszer fő áramán kívül zajló tanulás
    (munkahely, civil és társadalmi szervezetek vagy a formális oktatás
    kiegészítésére létrehozott intézmények), és nem (mindig) jellemző rá
    a részvétel bizonyítvánnyal történő elismerése;<br>
    - informális: a napi tevékenység (családban, munkahelyen, szabadidős
    tevékenység során) keretében történő, nem feltétlenül tudatos
    tanulási tevékenység, a mindennapi élet velejárója.<br>
    (Felnőttképzés a XXI. században. Igények, elvek, tartalmak, formák,
    módszerek. Bp., 2008. 85-86. p.)<br>
    <br>
    Az életen át tartó tanulás európia uniós céljai között kiemelten
    szerepel, hogy a képzéseket nyitni kell a nem formális oktatásnak
    helyszínt biztosító közösségi színterek - többek között a könyvtárak
    - felé, a könyvtárak számára kiírt pályázatokban való szerepeltetése
    ezért lehet indokolt.<br>
    <br>
    <small><small><small><small><span style="font-size: 24pt;"><small><small><small>   
                        Hangodi Ágnes<br>
                  </small></small></small>
            </span></small></small></small></small>
    <div class="O"><small><small><small><small>
            </small></small></small></small></div>
    <br>
    <br>
    2011.11.24. 10:23 keltezéssel, a. fulop írta:
    <blockquote
cite="mid:CAKEmUkrXz2Nw=a8KTrqug49RSjyRB+XOoK0o46uSVfNycaipPA@mail.gmail.com"
      type="cite">Kedves Kollégák!<br>
      <br>
      Semmi kifogásom a szakkifejezések használata ellen a maguk helyén,
      és egy pályázati kiírást tekinthetünk ilyennek.<br>
      <br>
      Annál nehezebben viselem el azt, ha fölöslegesen bonyolítjuk a
      mondatainkat és még fölöslegesebben, Karinthyt utánozva, mindent
      kétszer mondunk, kétszer mondunk. Mert bizony a nem formális és az
      informális ugyanazt jelenti, bárhogy törjük is a fejünket, és az
      összefogásnál sem több a "közös összefogás", hiszen hogyan másként
      lehetne összefogni, ha nem közösen ;-)<br>
      <br>
      Arról már nem is beszélve, hogy az egyszerű valakinek vagy
      valaminek forma helyett vajon miért kell egyre gyakrabban a valaki
      vagy valami számára szókapcsolatot használni...<br>
      <br>
      Azt hiszem, nem árt, ha néha egy kicsit odafigyelünk arra is, mit
      hogyan mondunk vagy írunk, már csak azért is, hogy pontosabban,
      egyértelműbben adhassuk át a mondanivalónkat. <br>
      <br>
      Örülök, hogy ez is szóba került a levelezőlistán.<br>
      <br>
      Fülöp Ágnes<br>
      <br>
      <br>
      <br>
      <br>
      <br>
      <div class="gmail_quote">2011/11/24 Andrea Hegedűs <span
          dir="ltr"><<a moz-do-not-send="true"
            href="mailto:andreahgds7@gmail.com">andreahgds7@gmail.com</a>></span><br>
        <blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt
          0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204);
          padding-left: 1ex;">Kedves Katalistet Olvasók!<br>
          <br>
          Azt gondolom, hogy valóban egyre gyakoribb, hogy megpróbálunk
          minél körülményesebben fogalmazni, hogy ezzel igen
          szakszerűnek és okosnak tűnjünk. Persze próbálunk precízek is
          lenni, ezért aztán tényleg nagyon nehéz megtalálni a
          középutat, a megfelelő kifejezést, mikor megírjuk a
          gondolatainkat. És helyesen is nehéz írni! Mert a helyesírás
          sem az erőssége a Katalistre íróknak - tisztelet a kivételnek.<br>
          Nekem, mint egyszerű, átlagos könyvtárosnak csakis annyi lenne
          a kérésem, hogy próbáljunk lényegre törően fogalmazni. És
          egyszerűen, amiből kiderül a lényeg. Mert minél nyakatekertebb
          egy levél, annál valószínűbb, hogy nem olvassuk el - és akkor
          nem éri el azt a célját, amiért is megírták.<br>
          <br>
          Üdvözlettel:<br>
          Hegedűs Andrea könyvtáros<br>
          u.i.: Remélem, semmi felháborítót nem írtam, amiért hosszasan
          rágódunk majd itt, a Katalisten ezen a témán.:)<br>
          <br>
          <br>
          <div class="gmail_quote">2011/11/23 Berke <span dir="ltr"><<a
                moz-do-not-send="true"
                href="mailto:berke.barnabas@chello.hu" target="_blank">berke.barnabas@chello.hu</a>></span><br>
            <blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt
              0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204);
              padding-left: 1ex;">
              <div>
                <div class="h5">
                  <div bgcolor="#ffffff">
                    <div><font size="2" face="Arial">Kedves kollégák!</font></div>
                    <div> </div>
                    <div><font size="2" face="Arial">Lenne egy-két
                        kérdésem. Olvasom a kedves meghívó levelet a PTE
                        Tudásközpont projektzáró (eredménybeszámoló)
                        rendezvényéről, amelynek címe/neve</font></div>
                    <div> </div>
                    <div><font size="1" face="Sentinel-Book">
                        <p align="left">"A könyvtári hálózat nem
                          formális és informális képzési</p>
                        <p align="left">szerepének erősítése az
                          élethosszig tartó tanulás érdekében. Olvasási
                          és digitális</p>
                        <p align="left">kompetenciák fejlesztése
                          könyvtári szolgáltatásokkal. A PTE Egyetemi
                          Könyvtár a</p>
                        <p>minőségi oktatás és a hatékony tanulás...".</p>
                        <p><font size="2" face="Arial">Egyre gyakrabban
                            fordul elő, hogy nem értem a ma használatos
                            (magyar) nyelvben egyes szavak jelentését, s
                            örülnék, ha valaki lefordítaná őket. Mi a
                            különbség a "nem formális" és az
                            "informális" között? </font></p>
                        <p><font size="2" face="Arial">Formális az
                            "Idegen szavak szótára (Tolcsvai Nagy Gábor,
                            Osiris, 2007.)" szerint: alaki ...,
                            előírásos, szabályos, bevett, társadalmilag
                            szokásos, hivatalos, nem bizalmas, ... nem
                            természetes nyelvi". A nem formális tehát
                            ennek az ellenkezője  kéne legyen(azaz
                            informális), ebben a szótárban: közvetlenül
                            személyes, magánjellegű, kötetlen ...</font></p>
                        <p><font size="2" face="Arial">A kérdés tehát: a
                            nem formális és "az" informális (a kettő
                            együtt, ha jól értem, ez is, meg az is) nem
                            mondanak ellent egymásnak?</font></p>
                        <p><font size="2" face="Arial">Itt el is
                            akadtam, s nem próbáltam megfejteni, hogy mi
                            történik a hálózat képzési szerepének
                            erősítésével. Csak az okozott újabb gondot,
                            hogy ezekkel, mármint erősítésükkel az
                            élethosszig tartó tanulás érdekében olvasási
                            és digitális kompetenciák fejlesztésére van
                            szükség. Miért nem lehet egyszerűbben,
                            magyarul? Ha jól tudom a kompetencia =
                            "szakmai" hozzáértés, szakértelem,
                            hivatottság, "az embernek az a vele
                            született képessége, hogy anyanyelvén a
                            nyelv elemkészlete és szabályai alapján
                            nyelvtanilag helyes mondatokat hozzon
                            létre". Nem folytatom, pedig a következő
                            mondat mondanivalóját is lehetne szebben,
                            érthetőbben megfogalmazni.</font></p>
                        <p><font size="2" face="Arial">Kérdés: csak
                            ilyen vagy ehhez hasonló címekkel lehet
                            pályázato(ka)t nyerni? A bírálók értik, hogy
                            miről van szó?</font></p>
                        <p><font size="2" face="Arial">Válasz: biztosan
                            én vagyok kompetenciák híján.</font></p>
                        <p><font size="2" face="Arial">Sajnos nem tudok
                            részt venni a beszámolón, pedig ott - bízom
                            benne - megtudhatnám (majdnem azt írtam:
                            módom lenne megtudni), hogy milyen elvégzett
                            munkáról számolnak be a tisztelt kollégák.</font></p>
                        <p><font size="2" face="Arial">Berke Barnabásné</font></p>
                        <p><font size="2" face="Arial">ny. könyvtáros</font></p>
                        <p> </p>
                        <p><font size="2" face="Arial"> </font></p>
                      </font></div>
                  </div>
                  <br>
                </div>
              </div>
              <div class="im">_______________________________________________<br>
                Katalist mailing list<br>
                <a moz-do-not-send="true"
                  href="mailto:Katalist@listserv.niif.hu"
                  target="_blank">Katalist@listserv.niif.hu</a><br>
                <a moz-do-not-send="true"
                  href="https://listserv.niif.hu/mailman/listinfo/katalist"
                  target="_blank">https://listserv.niif.hu/mailman/listinfo/katalist</a><br>
                <br>
              </div>
            </blockquote>
          </div>
          <br>
          <br>
          _______________________________________________<br>
          Katalist mailing list<br>
          <a moz-do-not-send="true"
            href="mailto:Katalist@listserv.niif.hu">Katalist@listserv.niif.hu</a><br>
          <a moz-do-not-send="true"
            href="https://listserv.niif.hu/mailman/listinfo/katalist"
            target="_blank">https://listserv.niif.hu/mailman/listinfo/katalist</a><br>
          <br>
        </blockquote>
      </div>
      <br>
      <pre wrap="">
<fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
_______________________________________________
Katalist mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Katalist@listserv.niif.hu">Katalist@listserv.niif.hu</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://listserv.niif.hu/mailman/listinfo/katalist">https://listserv.niif.hu/mailman/listinfo/katalist</a>
</pre>
    </blockquote>
    <br>
    <br>
    <pre class="moz-signature" cols="72">Kérem, óvja a természetet, ha nem szükséges, ne nyomtassa ki ezt az e-mailt!</pre>
  </body>
</html>