[KATALIST] szakdolgozati plagizalas kivedese

"Szabó G. Tibor" szabo.g.tibor at pszfz.bgf.hu
2011. Jún. 24., P, 14:16:07 CEST


A tömegtermelés korában a tömegfeladatokat automatizálják, tehát nem 
szükséges élőmunkával molyolni a plágium felderítésén.

A dolgozatot meg kell vizsgálni egy jó plágiumszűrő szoftverrel, pl. a 
Plagiarism Detector Pro-val.
Ez akár saját adatbázis-tartalmakkal, akár az internet forrásaival 
összevetve tud szűrni.
Portable változata pendrájvról is használható!
A szoftver angol nyelvű, de használata nagyon egyszerű, varázslók 
támogatásával, lépésről lépésre történik.
A fejlesztő (http://www.plagiarism-detector.com/) kb. 25000 Ft-nak 
megfelelő áron kínál két licencet (1 PC és egy
hordozható eszköz).
Használtam a szoftvert éles kurzuson szakmai esszék ellenőrzésére - 
remekül működik, a dolgozatok 50-75 %-át
helyből vissza lehet dobni a hallgatóknak :-)

A többször módosított 1999. évi LXXVI. törvény a szerzői jogról c. 
jogszabály szerint:
"34. § (1) A mű részletét - az átvevő mű jellege és célja által indokolt 
terjedelemben és az eredetihez híven - a forrás, valamint
az ott megjelölt szerző megnevezésével bárki idézheti."
Az Szjt.-vel összefüggő Btk. szankció:
"329/A. § (1) Aki másnak a szerzői jogról szóló törvény alapján fennálló 
szerzői vagy ahhoz kapcsolódó jogát haszonszerzés végett,
vagy vagyoni hátrányt okozva megsérti, vétséget követ el, és két évig 
terjedő szabadságvesztéssel büntetendő."

Amennyiben a hallgató az idézési kötelezettséget nem tartotta be, azt a 
jogtalan előnyszerzés miatt tette. A haszonszerzési cél
közvetetten fennáll (a haszon itt a diplomaszerzés, a diploma révén 
pedig valamely szakma gyakorlásának lehetősége.)

Okos ember ma úgy plagizál, hogy 3 szó távolságban átírja a teljes 
vendégszöveget (szinonimákkal, mondatszerkezetek módosításával, 
tagmondatokra
bontással vagy épp összevonással stb.). Tuti alternatíva, ha nyelveket 
tud és pl. angolból fordít: a saját fordítás mindig egyedi, a plagizálás 
felismerhetetlen.
(Ha ő fordította, akkor tudja is, tehát az oktató gyanakvó kikérdezése 
nem buktatja le.)
Viszont aki nyelveket beszél, az már volt életében szorgalmas is, tehát 
nem szorul rá a plagizálásra.

A plagizálás egyébként csak egy jelenség, kortünet (vö. morális 
fellazulás, "(web)alkalom szüli a tolvajt", posztmodern szövegkezelés az 
irodalomban stb.)
A probléma morális és jogi szempontból végképp elfogadhatatlan része az 
oktatási intézmények ezzel kapcsolatos, roppant enervált/nemtörődöm 
hozzáállása.

Üdv.:

Szabó G. Tibor könyvtári szakinformátor
Budapesti Gazdasági Főiskola Gazdálkodási Kar Zalaegerszeg Könyvtára
http://www.pszfz.bgf.hu/gkz
8900 Zalaegerszeg, Gasparich Márk u. 18/A, Tel.: +36 (92) 509-941
--------------------------------------------------------------------


2011.06.24. 12:27 keltezéssel, Nagypál László írta:
> T. Lista!
>
> Régebben többször felmerült ezen a listán is a plágium  - több vonatkozásában -
>   szakdolgozatokkal kapcsolatban.
>
> Ha az oktató szakdolgozati konzultációs órán ragaszkodna ahhoz,
>   hogy az elkészítés sorrendjében kikérdezze a diáktól az egyes fejezetekhez olvasott szakirodalmat,
> beleszólna az elkészítés folyamatába, újraolvastatna, vagy további cikkeket javasolna stb.,
>   akkor nagyban csökkenthető lenne a pontos hivatkozás nélküli idézgetés, összeollózás veszélye.
>
> Vagy ma már ez elképzelhetetlen a tömegtermelés korában?
> Más szakmában hallottam olyat, aki így csinálja.
>
> (NpL)
>
> (Mostantól keddig nem tudok e-mailt olvasni.)


__________ Information from ESET Mail Security, version of virus signature database 6235 (20110624) __________

The message was checked by ESET Mail Security.
http://www.eset.com






További információk a(z) Katalist levelezőlistáról