[KATALIST] A Wikipédia hitelessége

Bence Damokos bdamokos at gmail.com
2010. Aug. 25., Sze, 16:24:11 CEST


Kedves Listatagok!

Szeretném ismételten jelezni, hogy a Wikimédia Magyarország Egyesület és
általánosságban a wikipédisták is szívesen válaszolnak a felmerült konkrét
kérdésekre és kifogásokra és szívesen nyújtunk technikai segítséget ha
valaki a magyar Wikipédiát szeretné kutatni – pl. a Nature cikkének
megismétlésével a magyar Wikipédia és Nagylexikon esetében.
Már így is rengeteg kvantitatív statisztika készül, így sok kérdésre
különösebb kutatás nélkül is adhatunk választ és az Egyesület dolgozik egy
szerver beszerzésén, amin az érdeklődő kutatók futtathatnak különböző
elemzéseket a teljes szöveges adatbázison.[1]

A felmerült aggályokra példák és konkrétumok nélkül nehéz lenne reagálni –
akármennyire is fontosnak tartjuk a kívülről érkező visszajelzéseket és
konstruktív kritikákat, beleértve a gondos hibajelentéseket –,
így biztatnék mindenkit, hogy ha „elfogult, délibábos tárgyú magyar
Wikipédia-tételt” találna, jelezze a dolgot a cikk vitalapján, szerkessze a
cikket (akárcsak az erre vonatkozó figyelmeztető sablon kitételével) vagy
írja fel az adott szócikk címét egy cetlire és amikor betelt a cetli, küldje
el nekünk a cetlit hogy kijavíthassuk az érintett tételeket.

Ugyanez vonatkozik a fordításnak érződő cikkekre (a fordításon alapuló
cikkek számát a teljes tartalom legfeljebb 10%-ra becsülöm, az ilyen cikkek
általában meg vannak jelölve[2] és így könnyű visszakövetni az eredetüket),
bár a stilisztika nem feltétlenül befolyásolja a hitelességet (bár
kihatással van annak szubjektív érzetére). A fordítások ugyanakkor valóban
felvetnek érdekes megbízhatósági kérdéseket – a fordítási hibáktól
eltekintve a fordítás pontossága szerintem nagyjából megegyezik az
eredetiével és az eredeti minősége is nagy mértékben változó lehet.

A felmerült konkrétumok kapcsán néhány statisztika:
 Nagy Elemér Károly írja, hogy

> „ de több ember ismerek, aki tud angolul, ezért inkább az angol használja a
> nem specifikusan magyar dolgokhoz, oda nyúl először”

Az elérhető statisztika[3] alapján a magyarországi látogatók 58%-a a magyar,
34,2%-a az angol, 2,9% a német Wikipédiát választja. 2010-re még nem készült
statisztika, de a 2009-es trendek a magyar Wikipédia részesedésének
növekedését mutatták.

"Ez, ha jól sejtem, oda vezet, hogy a magyar wikipédiában kisebb a
> szakmailag igényes felhasználók köre,mint az ország lélekszáma alapján
> arányosítva elvárható lenne."

Bár nem teszünk különbséget szakmailag igényes és szakmailag nem igényes
szerkesztők között, az elérhető statisztika[4] szerint az egy beszélőre jutó
aktív szerkesztők száma a magyar nyelv esetén 45 fő. Ugyanez az angol esetén
25, francia esetén 24. német estében 38, holland esetében 55, finn esetében
110. Bár vannak kiugró példák és az angol esetében nagyon sok második nyelvű
beszélő is belekerül a statisztikába, mégis azt hiszem ami az arányokat
tekinti, nem kell szégyenkeznünk.



Üdvözlettel,
Damokos Bence
Wikimédia Magyarország
http://wiki.media.hu

[1] Az egyik első program amit telepíteni szeretnénk a WikiTrust[11] melynek
célja a teljes szerkesztési mátrix vizsgálatával mondatszinten kielemezni
egy-egy szócikk megbízhatóságának valószínűségét. Az elemzés már most is
elérhető az angol. német, francia és lengyel Wikipédiákhoz, így lehetőség
lesz összehasonlításokat végezni a magyar Wikipédiával.
[11] http://wikitrust.soe.ucsc.edu/
[2] Valamivel kevesebb, mint 7500 cikk (a teljes állomány 4%-a) van
megjelölve a 2007-ben bevezetett fordítás[21] sablonnal, mely azóta elég
széleskörűen van használva a fordítások jelölésére.
[21] http://hu.wikipedia.org/wiki/Sablon:Ford%C3%ADt%C3%A1s
[3]
http://stats.wikimedia.org/wikimedia/squids/SquidReportPageViewsPerCountryTrends.htm
[4] http://stats.wikimedia.org/EN/Sitemap.htm#comparisons
--------- következő rész ---------
Egy csatolt HTML állomány át lett konvertálva...
URL: <https://listserv.niif.hu/pipermail/katalist/attachments/20100825/7fd3ac0d/attachment.html>


További információk a(z) Katalist levelezőlistáról