[KATALIST] Re: Google Books - konyvboritokat az OPAC-ba
Dudás Anikó
dudas.aniko at btk.ppke.hu
2008. Már. 27., Cs, 16:52:17 CET
Köszönöm Moldován Istvánnak a választ, folytatom:
Moldovan Istvan írta:
>>Van-e már hagyományos értelemben vett normális közkatalógusa a Google
>>Books-nak? Az sem baj, ha nincsenek benne könyvborító képek.
>>
>>
>
>Mire gondolsz pontosan Anikó?
>
>Egy összetett katalógusa van a szolgáltatásnak,
>ahol a főbb szempontok szerint lehet keresni
> http://books.google.com/advanced_book_search?hl=hu
>
Egyik probléma:
A furcsa az, hogy pl. ma reggel egy másik magyarországi településen
nyitottam meg a
http://books.google.com/ és a
http://books.google.hu/
oldalakat.
Persze, mindkét hely automatikusan magyar előlappal tárulkozott fel. (Hirtelen pl. nem is látom, hol is lehetne a keret nyelvét megváltoztatni, ha mondjuk, jön egy arab hallgató, hogyan állítható át a keretrendszer arab nyelvűre? Egy tipp: ha a
http://books.google.com/advanced_book_search?hl=hu végét átírjuk en, de, sk stb-re, akkor a lap szövege vált a megadott nyelvre, de egyelőre görög vagy arab felületet így sem tudunk csiholni)
Az elsőnél a "Speciális könyvkereső" lépésre a könyvkereső űrlap jött be, a másodiknál ugyanennél a léptetőgombnál a szokásos Google Advanced Search űrlap jött elő.
Most felsőoktatási intézmény IP-jéről netezem, a
http://books.google.hu/
címről a "Speciális könyvkereső" gombnál rendesen, az elvárt módon, a
könyvkereső űrlap jön elő.
Másik és sokadik probléma -- hangsúlyozom, nem a magam szakmai
ártalmakkal teli gondolataim alapján, hanem egyetemi oktatók mint
felhasználók észrevételeleit közvetítve:
-- a találatokban a címleírások katasztrofálisak
-- nincs meg bennük sem a szükséges sem az elégséges feltétel a kiadvány
pontos azonosíthatóságához. Ha pedig szakirodalomként szeretnének az
oktatók kiadni egy-egy ilyen problémás könyvet elolvasásra, feladat
megoldására stb, akkor kényszerűségből, képtelen módon úgy kell
megnevezniük a dokumentumot, ahogyan torz formájában a Google Books-on
az szerepel.
Persze lehet ellenérveket felhozni, tudjuk, pl. azt, hogy, minek a
korrekt és teljesebb, részletesebb címleírás, mikor ott van "helyette" a
teljes dokumentum. Az ellenérv ellenérve: a hagyományos katalógusból
gyorsan és célratörően kideríthetők a szükséges és elégséges adatok, míg
a letöltögetéssel, megnyitogatással stb. napok telnek el eredménytelen,
végső soron értelmetlen bóklászással, nem beszélve arról, ha könyvészeti
adatokban nem olyan nagyon jártas felhasználóról van szó
-- címek, nevek, sorozatcímek, írásvariációk, névváltozatok stb., vagy a
különféle hibák folytán előállt keresési nehézségek során nagy az
egyébként releváns dokumentumok látókörbe nem kerülésének az esélye
... és így tovább.
>Most látom, nyelvre is lehet szűkíteni, ez nekem is új.
>
>
>
>>Többen kérdezik, minthogy igen problémás megtalálni egyes, a
>>projektben
>>már meglévő, olvasható műveket, s a kérdezők arra gondolnak, hátha a
>>könyvtárosok már nekifogtak szakszerűen (újra)katalogizálni ezeket a
>>
>>
>
>Attól tartok ez felesleges. Egyszer nyomozgattam Google könyvek után.
>Mivel részben a könyvtárak állományából digitalizálnak, az óceán
>túlpartján ezek a könyvek már mind megvannak a könyvtárak OPAC-jaiban,
>
-- nem biztos, lásd a régi könyveket, amelyeknek esetleg még semmilyen
címleírása nem készült még el eddig
>ott jelölve is, hogy van digitalizált változatuk.
>
Nem teszteltem, és részletesebben sem néztem utána, de a különféle
cikkekből úgy tűnik, hogy a digitalizált változat linkje ezeken az
OPAC-okban az illető könyvtárnak visszaszolgáltatott, vízjelezett és
abban a könyvtárban tárolt, különféle hatókörrel szolgáltatott
e-változatra mutatnak.
(Lásd pl. Dévai Péter _Bomlasztó jótékonyság: a Google Print program és
a könyvtárak jövője; A Google Library projekt Oxfordban_ c.
összefoglalóját két cikk alapján)
További kérdések merülnek fel, szintén a jelzett felhasználók részéről:
-- biztos ami biztos: az intézményeknek (mint pl. a felsőoktatási
intézményeknek) jó volna saját tudományos archívumot létesíteniük a
letöltögetett fájlokból, saját, "normális", részletesen adatolt
katalógust rendelve ehhez a gyűjteményhez
(***Hozzá tudna valaki szólni ennek jogi vonatkozásaihoz?*** )
-- a meglévő könyvtári OPAC-okba linkelni a Google Books (GB) linket,
ha létesülne saját repozitórium, akkor természetesen a saját fájlokat is
elérhetővé téve
-- gyűjteménybővítést végezni a megfelelő gyűjtőkörnek megfelelően a GB
anyaggal
... és így tovább.
>Felesleges ezeket
>újrakatalogizálni.
>
Ez felhasználói igényjelzés, és úgy gondolom, megtisztelő ez a bizalom a
katalogizáló könyvtárosok munkája iránt.
Persze, hogy felesleges az újrakatalogizálás, más megoldások is
elképzelhetők.
>
>A Google persze nem veszi át a teljes MARC rekordot, elég neki
>a szerző, cím, nyelv, kiadó, megjelenési dátum, ISBN.
>
Neki elég, de nem elég minden felhasználónak, lásd fent
>
>De itt be lehet állítani, hogy könyvtári katalógusokban
>keressünk és egyből rövidített leíró adatokat kapunk.
>
Ezekkel a rövidített adatokkal nincsenek kibékülve azok, akik más
szintű és részletességű szolgáltatásokhoz szoktak, lásd fent
>A katalógusok meg, én főként MOKKA rekordokat kaptam
>(talán mert magyar IP-ről érkeztem) vagy WorldCat rekordot.
>
Igen, magam is sokat találgatok.
Üdvözlettel,
D.Anikó
További információk a(z) Katalist levelezőlistáról